The Arab Washingtonian is an independent weekly that seeks to bridge the divide between American citizens and the Arab world by providing news and viewpoints about the region often overlooked by US media. Subscribe to our mailing list
Petra Group
Thursday, July 29, 2010
Browse Authors عربي
Italian Design
Culture and Arts
Sabah
Mark Balahadia Mark Balahadia

Sabah, also known as the Lebanese Diva or Sabbouha by her adoring fans is a true artist from the small Arab country of Lebanon. Her long career has stretched from the 1930s to present day. She is still a prominent singer in the Arab world; in 2004 she released a hit dance number, “Shou Feha Al Dini” in the form of a video clip.

Recently she has joined forces with the Lebanese singer/model Rola in presenting a remake of her classic song, “Yana Yana”, originally composed by Baligh Hamdy and written by Morsi Jamil Aziz . She also sang with Rola in “Daloua”, a mix of some of Sabah’s most popular songs featuring Bassem Fehgali, the infamous Lebanese female impersonator (who is ironically related to Sabah).

Although she sang in other dialects, some of her most popular songs are sung in her native Lebanese dialect. Many of her top favorites are in Lebanese dialect including: “Allo Beirut” and “Zay Al Assal”. The song “Allo Beirut” would typify the Lebanese people, with hello in French as part of the title. Zay Al Assal is used extensively by belly dancers in Lebanon as majenci (entrance number).

Whatever the dialect, Sabah’s songs would usually include a mawal. The mawal is Sabah’s trademark throughout her singing career; her ability and skill in the mawal is unequaled except by the other late greats of Arab Music. Even one her movies was called “Mawal” alongside Lebanese folkloric singer Wadi el Safi.

Wouldn’t it be nice to have a beautiful and rich songs sung by true talents like Sabah? Just something to think about in this era of synthesized Arabic pop music with little substance or cultural value. As the “singer” Dana, once “sang” in her video clip, “Ana Dana. Ana Dan Dan”.
Bookmark and Share

Readers Comments...

Comments 1 to 2 of 2
Dear Shaia:

Mawal: (Plural "Mawaweel") "مــوّال" والجمع "مواويـل" is usually a lyric, of no more than two stanzas, written in a colloquial Arabic, usually sang with improvised music, where the singer, for inspiration invokes the "Night", the silent night. In many occasions in start with: يا ليل يا عين Oh night, Oh Eye.
2007-04-05 22:53:45
Arab Washingtonian
Very interesting and well-written article, Mark. I was trying to remember some of the things you were saying about Sabah, so I'm glad that I ran across this. May I ask, what is a mawal?
2007-03-17 05:06:58
Shaia Fahrid
Comments 1 to 2 of 2
 

Comment on this article...

Name:
Email:
Comment*:
Please enter the colored digits:
This helps us avoid malicious scripts
*Comments that are abusive, inflamatory in nature or contribute to violence or hatred will not be published.